美國網紅“甲亢哥”IShowSpeed近日來華直播,节目吸引了大量國內觀眾的效果關注,但因為語言障礙,爆炸不停差一點造成不必要的当甲誤會。
甲亢哥:倪哥?亢哥??
在近期的一次直播中,聽到翻譯在電話中反複提到“nèi ge”一詞。翻译由於發音與英文中的节目敏感詞匯“N-word”有些相似,IShowSpeed當場誤以為導遊在用詞不當,效果表現出了驚訝和困惑的爆炸不停表情,最後問導遊“What?当甲”
而在北京故宮直播時,甲亢哥大秀驚人體能,亢哥連翻了6個跟頭:
成為在中國長城上首個做翻跟頭的翻译外國主播:
視頻畫麵: